Информационный портал Беларуси "МойBY" - только самые свежие и самые актуальные белорусские новости

Песню Виктора Цоя «Перемен!» перевели и исполнили на белорусском языке

30.06.2020 политика
Песню Виктора Цоя «Перемен!» перевели и исполнили на белорусском языке

Видеофакт.

Поэт и литературовед Анатолий Иващенко перевел на белорусский язык песню «Перемен!» группы «Кино» и Виктора Цоя.

Публикуем перевод легендарной песни:

Перамен!

Заміж сьвятла – выцьвіласьць шкла,

замест агню – дым.

У сетцы календара скрэсьлены дзень.

Чорнае сонца згарае датла,

дзень дагарае зь ім.

На расплаўлены горад падае цень.

Прысьпеў:

Перамен! – прагнуць сэрцы здаўна.

Перамен! – просяць вочы сьвятла.

Ў нашым сьмеху, у нашых сьлязах і ў пульсацыі вен:

“Перамен!

Чакай перамен!”

Электрычнасьць і ўночы працягвае дзень

і з запалкамі зноў недагляд,

але ў кухні сіняю кветкай гарыць газ.

Цыгарэты ў рукох, чай на стале –

дужа просты расклад.

І больш нічога ня трэба – ўсё знаходзіцца ў нас.

Прысьпеў.

Мудрым вокам ніхто не пахваліцца з нас

і умелымі рухамі рук.

Нам ня трэба таго, каб адно аднаго паважаць.

Цыгарэты ў рукох, чай на стале,

кола замкнулася тут.

І вось нам становіцца страшна штосьці зьмяняць.

Прысьпеў.

Источник charter97.org

Вверх ↑
Новости Беларуси
© 2020 Мой BY — Информационный портал Беларуси
Новости и события в Беларуси и в мире.
Пресс-центр [email protected]